|  | 
 WYKAZ SKRÓTÓW 
 SIGLA BIBLIJNE ST - Stary Testament  | Rdz | Ks. Rodzaju | Prz | Ks. Przysłów |  | Wj | Ks. Wyjścia | Koh | Ks. Koheleta |  | Kpł | Ks. Kapłańska | Pnp | Pieśń nad Pieśniami |  | Lb | Ks. Liczb | Mdr | Ks. Mądrości |  | Pwt | Ks. Powtórzonego Prawa | Syr | Mądrość Syracha |  | Joz | Ks. Jozuego | Iz | Ks. Izajasza |  | Sdz | Ks. Sędziów | Jr | Ks. Jeremiasza |  | Rt | Ks. Rut | Lm | Lamentacje |  | 1 Sm | 1 Ks. Samuela | Ba | Ks. Barucha |  | 2 Sm | 2 Ks. Samuela | Ez | Ks. Ezechiela |  | 1 Krl | 1 Ks. Królewska | Dn | Ks. Daniela |  | 2 Krl | 2 Ks. Królewska | Oz | Ks. Ozeasza |  | 1 Krn | 1 Ks. Kronik | Jl | Ks. Joela |  | 2 Krn | 2 Ks. Kronik | Am | Ks. Amosa |  | Ezd | Ks. Ezdrasza | Ab | Ks. Abdiasza |  | Ne | Ks. Nehemiasza | Jon | Ks. Jonasza |  | Tb | Ks. Tobiasza | Mi | Ks. Micheasza |  | Jdt | Ks. Judyty | Na | Ks. Nahuma |  | Est | Ks. Estery | Ha | Ks. Habakuka |  | 1 Mch | 1 Ks. Machabejska | So | Ks. Sofoniasza |  | 2 Mch | 2 Ks. Machabejska | Ag | Ks. Aggeusza |  | Hi | Ks. Hioba | Za | Ks. Zachariasza |  | Ps | Ks. Psalmów | Ml | Ks. Malachiasza |  NT - Nowy Testament  | Mt | Ew. wg św. Mateusza | 1 Tm | 1 List do Tymoteusza |  | Mk | Ew. wg św. Marka | 2 Tm | 2 List do Tymoteusza |  | Łk | Ew. wg św. Łukasza | Tt | List do Tytusa |  | J | Ew. wg św. Jana | Flm | List do Filemona |  | Dz | Dzieje Apostolskie | Hbr | List do Hebrajczyków |  | Rz | List do Rzymian | Jk | List św. Jakuba |  | 1 Kor | 1 List do Koryntian | 1 P | 1 List św. Piotra |  | 2 Kor | 2 List do Koryntian | 2 P | 2 List św. Piotra |  | Ga | List do Galatów | 1 J | 1 List św. Jana |  | Ef | List do Efezjan | 2 J | 2 List św. Jana |  | Flp | List do Filipian | 3 J | 3 List św. Jana |  | Kol | List do Kolosan | Jud | List św. Judy |  | 1 Tes | 1 List do Tesaloniczan | Ap | Apokalipsa św. Jana |  | 2 Tes | 2 List do Tesaloniczan |   |   |  POZOSTAŁE SKRÓTY  Kursywa - wskazuje na cytaty z innych ksiąg Pisma Świętego.| aram. | aramejski | rkp | rękopis, -y |  | gr. | grecki | Sam. | Samarytański tekst |  | hebr. | hebrajski | syr. | syryjski przekład |  | kod. | kodeks (rękopis) | Targ. | Targum, -y |  | LXX | Septuaginta, grecki przekład ST | tłum. | tłumaczenie, tłumaczą |  | odm. | odmienny, -ie | TM | tekst masorecki |  | oryg. | oryginalny | VL | starołaciński przekład |  | par. | miejsca paralelne | Wlg | Wulgata |  | popr. | poprawka, poprawiają | wg | według |  | por. | porównaj. | zob. | zobacz |  | przekł. | przekład |   |   |  1 - w tekście odsyła do przypisu w prawej kolumnie. Przypis zaczyna się od podania liczby rozdziału i wiersza. Jeśli w jednym wierszu jest więcej powtórzeń numeru, w przypisie powtarza się odnośne słowa tekstu przekładu.
 [] - nawias kwadratowy zamyka wyrazy, których wprawdzie nie ma w tekście biblijnym, lecz które są niezbędne w przekładzie ze względu na sens bądź na wymagania języka polskiego.
 <> - nawias trójkątny zamyka glosy lub miejsca w tekście przekazanym krytycznie niepewne.
 
 
 |