Ps 118, 1 - Ps 118 Hymn świąteczny pochodzenia liturgicznego.
Ps 118, 1 - Częsta formuła używana w psalmach, szczególnie liturgicznych (por. np. Ps 100[99],5; Ps 107[106],1; Jr 33,11). Tutaj służy ona za refren (ww. 1-4.29), podobnie jak w całym Ps 136[135] [->Ps 136[135],1].
Ps 118, 2 - Zob. przypis do Ps 115,9nn.
Ps 118, 6 - Hbr 13,6 przytacza to w pouczeniu religijno-moralnym.
Ps 118, 11 - Zapewne glosa lub błędne powtórzenie, którego nie znają rękopisy przedmasoreckie z Qumran (4QPsb) i z genizy w Kairze.
Ps 118, 12 - Tłum. przybliżone wg LXX; hebr.: "zgasły".
Ps 118, 13 - Tekst popr. wg LXX.
Ps 118, 14 - Por. Wj 15,2.6.12; Mdr 18,8n.
Ps 118, 17 - Por. Iz 54,8; Jr 10,24.
Ps 118, 19 - Por. Ps 24[23],7-10. Aluzja do świątyni.
Ps 118, 20 - Por. Iz 26,2.
Ps 118, 22 - Psalmista porównuje się do kamienia używanego do wznoszenia budowli, który jednak został przez budowniczych odrzucony jako nieprzydatny. Wbrew ich mniemaniom stał się on najbardziej istotnym kamieniem narożnikowym, podtrzymującym budowlę. Symbolika pochodzi z Iz 28,16 (Za 3,9; Za 4,7) i jest często stosowana w NT do Chrystusa (Mt 21,42; Dz 4,11; 1 Kor 3,11; Ef 2,20; 1 P 2,7n).
Ps 118, 25 - Por. Ne 1,11.
Ps 118, 26 - Błogosławieństwo kapłańskie w ramach uroczystości liturgicznych w odpowiedzi na w. 25. W Mt 21,9 aklamacja na cześć Jezusa - Mesjasza przy Jego wjeździe do Jerozolimy ("Hosanna" - "wybaw!", por. w. 25). Wyrażenie to ma sens jednoznacznie mesjańsko-eschatologiczny, jak wynika ze słów Jezusa w Mt 23,39.
Ps 118, 27 - "Pan" = Jahwe; "Ścieśnijcie... ołtarza" - aluzja do liturgii judaizmu, zwłaszcza Święta Namiotów - por. Kpł 23,40; Ne 8,15; 2 Mch 10,7.
Ps 118, 28 - Por. Wj 15,2.
Biblia w MP3 - słuchaj!
Czytaj komentarze do Ewangelii na DEON.pl