DZIAxLNO汎 名. BARNABY I 名. PAWx
Aposto這wie ruszaj w pierwsz podr騜 misyjn. Cypr
13
werset">1 W Antiochii, w tamtejszym Ko軼iele, byli prorokami i nauczycielami
1: Barnaba i Szymon zwany Niger, Lucjusz Cyrenejczyk i Manaen
1, kt鏎y wychowywa si razem z Herodem tetrarch, i Szawe.
werset">2 Gdy odprawili publiczne nabo瞠雟two i po軼ili, rzek Duch 安i皻y: «Wyznaczcie mi ju Barnab i Szaw豉 do dzie豉, do kt鏎ego ich powo豉貫m».
werset">3 Wtedy po po軼ie i modlitwie oraz po w這瞠niu na nich r彗, wyprawili ich
2.
werset">4 A oni wys豉ni przez Ducha 安i皻ego zeszli do Seleucji
3, a stamt康 odp造n瘭i na Cypr.
werset">5 Gdy przybyli do Salaminy
4, g這sili s這wo Bo瞠 w synagogach 篡dowskich; mieli te Jana do pomocy.
werset">6 Gdy przeszli przez ca陰 wysp a do Pafos
5, spotkali pewnego maga, fa連zywego proroka 篡dowskiego, imieniem Bar-Jezus,
werset">7 kt鏎y nale瘸 do otoczenia prokonsula
6 Sergiusza Paw豉, cz這wieka roztropnego. Ten, wezwawszy Barnab i Szaw豉, chcia s逝cha s這wa Bo瞠go.
werset">8 Lecz przeciwstawi si im Elimas
7 - mag (tak bowiem t逝maczy si jego imi), usi逝j帷 odwie嗆 prokonsula od wiary.
werset">9 Ale Szawe, kt鏎y tak瞠 zwie si Pawe, nape軟iony Duchem 安i皻ym spojrza na niego uwa積ie i rzek:
werset">10 «O, synu diabelski, pe軟y wszelkiej zdrady i wszelkiej przewrotno軼i, wrogu wszelkiej sprawiedliwo軼i, czy nie zaprzestaniesz wykrzywia prostych dr鏬 Pa雟kich?
8 werset">11 Teraz dotknie ci r瘯a Pa雟ka: b璠ziesz niewidomy i przez pewien czas nie b璠ziesz widzia s這鎍a». Natychmiast spad造 na niego mrok i ciemno嗆. I chodz帷 wko這, szuka kogo, kto by go poprowadzi za r瘯.
werset">12 Wtedy prokonsul widz帷, co si sta這, uwierzy, zdumiony nauk Pa雟k.
Dzia豉lno嗆 w Antiochii Pizydyjskiej w鈔鏚 砰d闚 i pogan
werset">13 Odp造n患szy z Pafos, Pawe i jego towarzysze przybyli do Perge w Pamfilii
9, a Jan wr鏂i do Jerozolimy, od陰czywszy si od nich.
werset">14 Oni za przeszli przez Perge, dotarli do Antiochii Pizydyjskiej, weszli w dzie sobotni do synagogi i usiedli.
werset">15 Po odczytaniu Prawa i Prorok闚 prze這瞠ni synagogi pos豉li do nich i powiedzieli: «Przem闚cie, bracia, je瞠li macie jakie s這wo zach皻y dla ludu».
werset">16
10 Wsta wi璚 Pawe i skin患szy r瘯, przem闚i: «S逝chajcie, Izraelici i wy, kt鏎zy boicie si Boga!
11 werset">17 B鏬 tego ludu izraelskiego wybra ojc闚 naszych i wywy窺zy lud na obczy幡ie w ziemi egipskiej i wyprowadzi go z niej mocnym ramieniem
12.
werset">18 Mniej wi璚ej przez czterdzie軼i lat znosi cierpliwie
13 ich obyczaje na pustyni.
werset">19 I wyt瘼iwszy siedem szczep闚 w ziemi Kanaan odda im ziemi ich w dziedzictwo
14,
werset">20 mniej wi璚ej po czterystu pi耩dziesi璚iu latach. I potem da im s璠zi闚 a do proroka Samuela
15.
werset">21 P騧niej poprosili o kr鏊a, i da im B鏬 na lat czterdzie軼i Saula, syna Kisza z pokolenia Beniamina.
werset">22 Gdy za jego odrzuci, powo豉 na ich kr鏊a Dawida, o kt鏎ym te da 鈍iadectwo w s這wach: Znalaz貫m Dawida, syna Jessego, cz這wieka po mojej my郵i, kt鏎y we wszystkim wype軟i moj wol
16.
werset">23 Z jego to potomstwa, stosownie do obietnicy, wyprowadzi B鏬 Izraelowi Zbawiciela Jezusa.
werset">24 Przed Jego przyj軼iem Jan g這si chrzest nawr鏂enia ca貫mu ludowi izraelskiemu.
werset">25 A pod koniec swojej dzia豉lno軼i Jan m闚i: "Ja nie jestem tym, za kogo mnie uwa瘸cie. Po mnie przyjdzie Ten, kt鏎emu nie jestem godny rozwi您a sanda堯w na nogach"
17.
werset">26 Bracia, synowie rodu Abrahama, i ci spo鈔鏚 was, kt鏎zy si boj Boga! Nam zosta豉 przekazana nauka o tym zbawieniu,
werset">27 bo mieszka鎍y Jerozolimy i ich zwierzchnicy nie uznali Go
18, i pot瘼iaj帷 Go wype軟ili g這sy Prorok闚, odczytywane co szabat
18.
werset">28 Chocia nie znale幢i w Nim 瘸dnej winy zas逝guj帷ej na 鄉ier, za膨dali od Pi豉ta, aby Go straci.
werset">29 A gdy wykonali wszystko, co by這 o Nim napisane, zdj瘭i Go z krzy瘸 i z這篡li w grobie.
werset">30 Ale B鏬 wskrzesi Go z martwych,
werset">31 a On ukazywa si przez wiele dni tym, kt鏎zy z Nim razem poszli z Galilei do Jerozolimy, a teraz daj 鈍iadectwo o Nim przed ludem.
werset">32 My w豉郾ie g這simy wam Dobr Nowin o obietnicy danej ojcom:
werset">33 瞠 B鏬 spe軟i j wobec nas jako ich dzieci, wskrzesiwszy Jezusa. Tak te jest napisane w psalmie drugim:
Ty jeste moim Synem,
Jam Ciebie dzi zrodzi
19.
werset">34 A [to], 瞠 Go wskrzesi z martwych i 瞠 nie mia ju nigdy ulec rozk豉dowi, tak wyrazi:
Wype軟i wierne, 鈍i皻e sprawy Dawida
20.
werset">35 Dlatego i w innym miejscu m闚i:
Nie dozwolisz, aby Tw鎩 安i皻y uleg ska瞠niu
21.
werset">36 Dawid jednak, zas逝篡wszy si swemu pokoleniu, zasn掖 z woli Bo瞠j i zosta z這穎ny u boku swych przodk闚
22, i uleg ska瞠niu.
werset">37 Lecz nie uleg ska瞠niu Ten, kt鏎ego B鏬 wskrzesi
23.
werset">38 Niech wi璚 b璠zie wam wiadomo, bracia, 瞠 zwiastuje si wam odpuszczenie grzech闚 przez Niego:
werset">39 Ka盥y, kto uwierzy, jest przez Niego usprawiedliwiony ze wszystkich [grzech闚], z kt鏎ych nie mogli軼ie zosta usprawiedliwieni w Prawie Moj瞠szowym.
werset">40 Baczcie wi璚, aby nie sprawdzi造 si na was s這wa Prorok闚:
werset">41 Patrzcie, szydercy, zdumiewajcie si i odejd嬈ie,
bo za dni waszych dokonuj dzie豉,
dzie豉, kt鏎emu by軼ie nie uwierzyli,
gdyby wam kto o nim m闚i»
24.
werset">42 Kiedy wychodzili, proszono ich, aby w nast瘼ny szabat m闚ili do nich o tym samym.
werset">43 A po zako鎍zeniu zebrania, wielu 砰d闚 i pobo積ych prozelit闚 towarzyszy這 Paw這wi i Barnabie, kt鏎zy w rozmowie starali si zach璚i ich do wytrwania w 豉sce Boga.
werset">44 W nast瘼ny szabat zebra這 si niemal ca貫 miasto, aby s逝cha s這wa Bo瞠go.
werset">45 Gdy 砰dzi zobaczyli t逝my, ogarn窸a ich zazdro嗆, i blu幡i帷 sprzeciwiali si temu, co m闚i Pawe.
werset">46 Wtedy Pawe i Barnaba powiedzieli odwa積ie: «Nale瘸這 g這si s這wo Bo瞠 najpierw wam
25. Skoro jednak odrzucacie je i sami uznajecie si za niegodnych 篡cia wiecznego, zwracamy si do pogan.
werset">47 Tak bowiem nakaza nam Pan: Ustanowi貫m Ci 鈍iat這軼i dla pogan, aby by zbawieniem a po kra鎍e ziemi»
26.
werset">48 Poganie s造sz帷 to radowali si i wielbili s這wo Pa雟kie, a wszyscy, przeznaczeni do 篡cia wiecznego, uwierzyli.
werset">49 S這wo Pa雟kie rozszerza這 si po ca造m kraju.
werset">50 Ale 砰dzi podburzyli pobo積e a wp造wowe niewiasty i znaczniejszych obywateli, wzniecili prze郵adowanie Paw豉 i Barnaby i wyrzucili ich ze swoich granic.
werset">51 A oni otrz御n患szy na nich py z n鏬
27, przyszli do Ikonium
27,
werset">52 a uczni闚 nape軟ia這 wesele i Duch 安i皻y.